Октябрь 7th, 2008За голых женщин

На прошлой неделе я немного обучался с инструктором-шотландцем и ещё двадцатью посланцами народов мира. Встретил удивительный интерес к русскому языку: инструктор учил русский в школе (ещё лет пятьдесят назад); двое в России работали; один, будучи студентом, прочитал в оригинале всю русскую классику (разговорным русским почти не владеет); у одной девушки много русских друзей. Последняя оказалась самой любопытной.

Спрашивает меня: «почему вы про еду говорите “на здоровье”, а пьёте “за здоровье”?» Я начал на ходу сочинять, что оба выражения обозначают пожелания улучшения здоровья, но за — это поместить что-то сзади, окружить и защитить; а на — добавить сверху, приумножить. «Хорошо, — сказала она, — но что тогда означает тост “За голых женщин?”»

Она была одной из четырёх девушек среди всей компании. Всю неделю они надевали брюки или джинсы, кроме четверга, когда три из них пришли в юбках. То есть, что-то такое одинаковое происходило у них в голове, три дня они подсознательно решали, когда же надеть юбку, и в четверг решились, подумав, что уже пора, а в пятницу может быть поздно.

Октябрь 1st, 2008Москвич

Познакомился с одним американцом, который сейчас работае в Москве. Спрашиваю, где живёшь, мол. Он говорит: рядом с кольцом, которое вокруг всей Москвы идёт. Я говорю: МКАД, что ли? Он: «не, Garden Ring.»

Год всего в Москве живёт, сам «нигер губастый», а туда же: Москва у него за Садовым кольцом заканчивается.

Сентябрь 5th, 2007* * *

Чёрно-белая Жеральдина.

Read the rest of this entry »

Начал фотографировать своих новых коллег. Это Жеральдина.

Редкий случай, когда я сомневаюсь, ч/б или Read the rest of this entry »

Июль 18th, 2007* * *

Француз, с которым мы часто обедаем, недавно придвинулся ко мне поближе и сообщил: «А ведь я тебе не говорил, что когда-то жил в России. Целых 4 месяца.» Когда мне иностранцы говорят, что были в России, я почему-то сразу представляю их, стайками задирающими головы на станции метро «Комсомольская»-кольцевая или «Маяковская». Я и его сразу же таким представил. Но он продолжил: «Я там был на стажировке и жил в городе Иваново.» Представляете? Француз в Иваново. По-моему, это феерично.

Не очень понятно, как эти басурмане живут — здороваются через порог, на перебегающих кошек не обращают внимание. Я тоже не обращал никогда внимание, но привык, что люди вокруг напрягаются. Поэтому я их просвещаю немного: девушки уже рядом с углом стола не садятся.

В понедельник хотел пойти на Акико Суванаи (никогда её не слышал, но говорят, хорошо), которая играла скрипичный концерт Бетховена с Deutsche Kammerphilharmonie Bremen / Paavo Järvi, но где там! Все билеты давно проданы. С горя поужинал на 38-м этаже с видом на Фудзи и пошёл в местный музей фотографии. Не впечатлил. По сути ничем не лучше Московского дома фотографии, только конечно организовано всё удобнее.

Апрель 28th, 2006* * *

Сижу, думаю, как лучше сказать по-русски «feel free to contact me». Кстати, как? Спросил у коллеги, он сказал, что кроме «don’t hesitate to contact me» ничего в голову не приходит.

С другой стороны, немного обидно, что прямо на моих глазах хорошие красивые точные слова «собеседование» и «совещание» превратились в «интервью» и «митинг».

Апрель 4th, 2006* * *

Сервис «МТС-поиск» у нас на работе называют «Узнай за 15 центов, где твоя жена».

Мой принёс на работу собственноручно сделанные роллы и кормит ими сотрудников!

Март 23rd, 2005Креатив

Наглядная разница. Слева — апельсин, который чистил креативный человек ([info]catalek). Справа — апельсин, который чистил я.

Я прошёл мимо переговорной комнаты - стоит сильный запах цитрусовых и суетятся все наши девушки. Что-то задумали :)

А то, что завтра выходной день, до меня дошло только вчера. Сразу столько планов на случайно освободившийся день - доучить то, доучить это, погулять, посканировать, сходить на выставку, посмотреть новое кино, пописать дипломный реферат, и может быть даже немножко поработать.


© 2007 Евгений Лыхин – Блог | iKon Wordpress Theme by TextNData | rakCha web directory