Камакура
Камакура, древняя столица Японии. К слову, в Японии этих древних столиц хватает. Штук десять наберётся. Во времена своего могущества, в XIII веке, Камакура была крупнейшим городом Японии и одним из крупнейших в мире. 800 лет спустя население города только уменьшилось. Вместо политического центра — городок художников и поэтов. Храмы и сосны, окружённые горами и морем. Когда мы посетили Камакуру, в осенний выходной день с прекрасной погодой там почти никого не было, а это в Японии начинаешь ценить больше всего.

Марианна
марта 24, 2008 by Eugene · Leave a Comment
Это
annmary.

А здесь рифма на эту фотографию
Сибуя
марта 24, 2008 by Eugene · Leave a Comment
В Токио, в районах, где особенно много людей, много же и всяких самовыражающихся. Эта девушка танцевала, точнее, беспорядочно двигалась без музыки, перед одной из самых загруженных станций Токио — Сибуя.

Английский в Японии
марта 20, 2008 by Eugene · Leave a Comment
Английский почти никто из японцев не знает (вопреки странному стереотипу). Однако, в современном японском множество слов заимствованы из английского. Иногда эти слова — самые простые, например, дверь, кровать, стол. Конечно, есть японские слова для традиционных раздвижных дверей, традиционных матрасов и традиционных низеньких столиков, а для «заграничных» вещей — английские названия. Может быть, это связано с каким-то трепетно-преклоняющимся отношением японцев ко всему неяпонскому. Всё, что позиционируется, как американское или европейское, в названии имеет хоть какую-нибудь букву или слог, отсутствующие в японском языке, например, магазин Lumine — буквы L у них нет, и им её выговаривать очень сложно. А магазин рядом с нашим домом называется Vivace — ни одного слога нет в японском.
То есть, первая функция заимствований из английского — выражение чего-то загадочного и непривычного, такого, как кровать или буква L.
Интересна рядом с этим вторая функция, которую я обнаружил вчера, когда на уроке японского, говоря про себя, попытался сконструировать из японского слова «онгаку» («музыка») слово «музыкант». «Нет!» — сказала мне японка — «Так мы называем только великих, знаменитых музыкантов. Обычных музыкантов мы называем musician».
Диафильмы
марта 13, 2008 by Eugene · Leave a Comment
Гениальный сайт www.diafilms.com, спасибо
zhenyach!
Уме
марта 12, 2008 by Eugene · Leave a Comment
Для меня пока что загадка, почему японцы боготворят сакуру, зацветающую в конце марта, в ущерб уме (она же — «азиатская слива»), цветущей сейчас:
— Что собираетесь делать на выходных?
— Да вот, в парк Синдзюку хотим съездить…
— Прекрасно! Но лучше ехать не сейчас, а в конце марта, когда сакура зацветёт!
— Но ведь сейчас цветёт уме — это тоже очень красиво.
На это японцы улыбаются, кивают головой, но видно, что они не верят в то, что уме настолько же красива.

Парк Синдзюку
марта 12, 2008 by Eugene · Leave a Comment
В Японии уже совсем тепло и все, конечно, выползли в парке лежать на травке и греться на солнышке.



