Март 25th, 2008Камакура
Камакура, древняя столица Японии. К слову, в Японии этих древних столиц хватает. Штук десять наберётся. Во времена своего могущества, в XIII веке, Камакура была крупнейшим городом Японии и одним из крупнейших в мире. 800 лет спустя население города только уменьшилось. Вместо политического центра — городок художников и поэтов. Храмы и сосны, окружённые горами и морем. Когда мы посетили Камакуру, в осенний выходной день с прекрасной погодой там почти никого не было, а это в Японии начинаешь ценить больше всего.

Март 24th, 2008Марианна
Март 24th, 2008Сибуя
В Токио, в районах, где особенно много людей, много же и всяких самовыражающихся. Эта девушка танцевала, точнее, беспорядочно двигалась без музыки, перед одной из самых загруженных станций Токио — Сибуя.

Март 20th, 2008Английский в Японии
Английский почти никто из японцев не знает (вопреки странному стереотипу). Однако, в современном японском множество слов заимствованы из английского. Иногда эти слова — самые простые, например, дверь, кровать, стол. Конечно, есть японские слова для традиционных раздвижных дверей, традиционных матрасов и традиционных низеньких столиков, а для «заграничных» вещей — английские названия. Может быть, это связано с каким-то трепетно-преклоняющимся отношением японцев ко всему неяпонскому. Всё, что позиционируется, как американское или европейское, в названии имеет хоть какую-нибудь букву или слог, отсутствующие в японском языке, например, магазин Lumine — буквы L у них нет, и им её выговаривать очень сложно. А магазин рядом с нашим домом называется Vivace — ни одного слога нет в японском.
То есть, первая функция заимствований из английского — выражение чего-то загадочного и непривычного, такого, как кровать или буква L.
Интересна рядом с этим вторая функция, которую я обнаружил вчера, когда на уроке японского, говоря про себя, попытался сконструировать из японского слова «онгаку» («музыка») слово «музыкант». «Нет!» — сказала мне японка — «Так мы называем только великих, знаменитых музыкантов. Обычных музыкантов мы называем musician».
языки ЯпонскийМарт 13th, 2008Диафильмы
Гениальный сайт www.diafilms.com, спасибо
zhenyach!
Март 12th, 2008Уме
Для меня пока что загадка, почему японцы боготворят сакуру, зацветающую в конце марта, в ущерб уме (она же — «азиатская слива»), цветущей сейчас:
— Что собираетесь делать на выходных?
— Да вот, в парк Синдзюку хотим съездить…
— Прекрасно! Но лучше ехать не сейчас, а в конце марта, когда сакура зацветёт!
— Но ведь сейчас цветёт уме — это тоже очень красиво.
На это японцы улыбаются, кивают головой, но видно, что они не верят в то, что уме настолько же красива.

Март 12th, 2008Парк Синдзюку — 2
Март 12th, 2008Парк Синдзюку
В Японии уже совсем тепло и все, конечно, выползли в парке лежать на травке и греться на солнышке.




